S.I.A. аватар

Корейская культура и Корейский язык

Данная тема предназначена для обмена и сбора необходимой информации по Ю.Корее. Устои, обычаи, кухня, язык, общение и т.д. Всё что необходимо для общения и пребывания в этой стране.

Первое что хотелось бы затронуть, это менталитет и традиционные национальные устои самого общества, потому как без этого не возможно ни само общение, ни изучение языка.
 
И так Корейское общество.
Само по себе Корейское общество строится по типу коллектива, внутри которого действуют строго регламентированные правила общения и взаимоотношений, со своей градацией вплоть до условностей. В свою очередь этот большой коллектив делится на мелкие коллективы и общества, которые объединяют в себе группу людей, которые имеют определённый статус, интерес, их объединяют общие дела, например бизнес, либо родственные отношения, например семья. Образуются некие общества, которые так же регламентируются внутренними взаимоотношениями по тем же правилам, по которым живёт всё общество. Этих правил и условностей очень много, как писаных так и нет. По этим правилам живёт все Корейское общество, и эти правила прививаются с самого рождения каждому члену этого общества.
 
Основные отличия от европейского общества.
 
Структура Корейского общества.
На первом месте стоит коллективизм.
В обществе главное быть в коллективе и не выпасть из него. В отличии от запада, где индивидуализм преобладает. Если в Корейском обществе что-то делается, то это делается сообща без разделений кто больше сделал, а кто меньше. Каждый вносит свою лепту по своим силам и возможностям. В свою очередь, общество возвращает человеку по его заслугам, поднимая его статус в обществе, помогая ему, и возвышая его над остальными. Т.е. если в западной культуре человек стремится стать индивидуумом - личностью, и вырваться вперёд любыми средствами, то в Корейском обществе человека на верх поднимает само общество, за его дела и поступки сделанные для всего общества. Поэтому в западном обществе, если человек вырвался наверх общества, он занимает только высокое положение и зачастую не обладает необходимым авторитетом в возглавляемом им обществе. В Восточном обществе наоборот, человек поднятый обществом наверх этого общества, обладает неоспоримым уважением и авторитетом, потому как само общество его вывело на этот уровень. Именно по этой причине Мастера в Боевых искусствах на Востоке пользуются таким неоспоримым авторитетом и уважением со стороны их учеников. Корейцы живут по этим устоям и законам, и поэтому в Корее нет понятия человека как отдельного лица, есть только коллектив, группа и т.д. В нашем случае это Кван Хапкидо. Принадлежность любого Корейца к какому либо обществу является неотъемлемой частью их жизненного статуса и соответственно является обязательным условием существования в Корейском обществе. Каждый отдельно взятый человек, это всегда частичка какого либо общества людей объединённых в группу. Такие устои в Корейском обществе подразумевают полную увлеченность и отдачу той группе, к которой имеет прямое отношение тот или иной человек. Корейцы строго следят за соблюдением этих устоев и правил, и для неосведомлённого человека – иностранца создаётся впечатление, что он находится под постоянным вниманием, или если даже хотите наблюдением. И в этом есть правда, потому как за ним наблюдает все Корейское общество. Основное отличие от западного общества состоит в том, что на западе на первом месте стоит «Я», а в восточном обществе «МЫ». Европеец, попадая в Корейское общество должен следовать тем же принципам и устоям, принятым в Корейском обществе, в противном случае он ничего от этого общества не получит и ничего не достигнет. Если мы желаем изучать хапкидо, то мы должны полностью соответствовать требованиям этого общества, в противном случае так и останемся на низшей ступени этого общества. Поэтому Корейцы сразу ставят европейца попавшего к ним в общество, на ту ступень, которую ему определило само общество, и подъём по этим ступеням верх будет зависеть от всего общества, а не от одного человека. Т.е. Корейцы сразу дадут понять, что у них четкая и жёстка градация, по которой они живут в своём обществе, и по которой мы должны жить, если желаем изучать искусство их общества, в нашем случае Хапкидо. Сами корейцы очень щепетильно относятся к рекомендациям при знакомствах или вводе другого человека в своё общество, потому как тот, кто ввёл нового человека, тот и ответственный за него в обществе. Например, если я ввожу другого человека в Кван изучающий Хапкидо, то этого человека возьмут в общество – Кван только потому, что его рекомендовал тот, кто уже в этом обществе, т.е. я. Если в свою очередь, того кого я рекомендовал, сделает по отношению ко мне или обществу плохой поступок, то того человека из общества выгонят, а я в глазах общества встану на ступень ниже. И только потому, что я привел человека не соответствующего данному обществу. Пример про известного кляузника приводить не буду, он всем хорошо известен.  Поэтому Корейцы очень осторожны в рекомендациях, и по этой же причине, самому просто так в Корейское общество не попасть. Как пример я сам пробивался в КХФ более 7 лет, со мной пошли на контакт, но сразу в общество не вводили, пока я не получил соответствующей рекомендации от человека из их общества. В Корейском обществе есть жёсткая градация во всём. Статус определяется положением в обществе и наличием денег. Т.е. положение в обществе всегда должно соответствовать наличию денег соответствующему положению. Например, для них не может быть человек в статусе президента компании и без денег, при этом все равно, президент компании по продаже носков, президент гольф клуба или президент школы Хапкидо. Статус обязывает держать марку, в противном случае человек теряет свой статус в обществе, а следовательно и уважение в обществе. Если Корейцы увидят, что наш статус низок даже в своём обществе, доходы малы, но должность президента есть, то мы в их глазах не поднимемся никогда, и они нас не будут поднимать в тот статус в котором мы сами хотим быть.  А значит и уважения с их стороны и соответственно сотрудничества никогда не будет. Поэтому, если мы хотим продвигаться в обществе Хапкидо вверх, а продвигать нас может только само общество Хапкидо, то мы должны в обществе Хапкидо жить по законам этого общества, и соответствовать статусу в этом обществе, в противном случае так и будем шататься на низших ступенях этого общества без развития и уважения.
 
Общение и взаимоотношения в Корейском обществе.
Корею считают самой вежливой страной Востока. У Корейцев принято около 20 степеней вежливости. В каждом обществе, будь то семья или рабочий коллектив, существует строгая градация взаимоотношений и соответственно общения между членами этого общества. Многое может показаться чуждым европейцу. Но это устои Корейского общества, а значит, входя в их общество, мы должны соблюдать их устои и традиции. Даже если нам кажется что это не так. Они это установили в своём обществе и если мы желаем получать от этого общества что то, в частности знания по Хапкидо, то должны жить по их законам.  Это выражается не только в поведении, но и в общении, как раз о чём сама тема. Как небольшой пример, для понимания. Мы входим в общество Хапкидо. Человек хочешь обратиться к Мастеру Хапкидо. Или что-то ему рассказать, при этом у человека в диалоге или обращении есть слово и местоимения «Я», «Вы», утверждение «ДА». Например, диалог.
Человек говорит Мастеру: -«Здравствуйте».
Ответ Мастера: -«Здравствуй».
Человек спрашиваешь Мастера –«Я, хочу предложить Вам завтра съездить на экскурсию в музей. Вы согласны, да?».
Мастер отвечает: -«Да, хорошо».
Для европейца, тут ничего особенного нет. Для Корейца в соответствии с их обществом он может расценить как хамство, по меньшей мере. Во первых, обращение «ВЫ» в основном используют только в кругу своей семьи. А в повседневном общении между собой используют официальную форму вежливости (…имнида - …имникка?).  И самое главное, в этом предложении местоимение «Я» мы должны произносить в более вежливой форме. Например, по на Корейском «Я» - НА. Произносится только в диалоге с равным, а с Мастером надо использовать «Я» - ТЬО. Так же утвердительное "ДА" - НЭ, лучше не использовать, а использовать более вежливое "ДА"  - ЙЭ. Дабы Мастер не расценил наше утверждение как приказ посетить музей. Как я уже упоминал выше, таких степеней около 20, я пока в примере привёл только 2. Применение более вежливых форм вежливости показывает, что мы ниже по градации и занимаемому статусу и одновременно возвышая собеседника, поднимаем его статус в обществе и общении, тем самым проявляем к нему уважение.
Для Европейца, это может быть расценено так, что человек себя принижает, или даже пресмыкается перед другим человеком, например, перед вышестоящим по статусу в обществе. А для Корейца, наоборот, этим мы показываем,  что мы возвышаем человека своим поведением, а значит сразу ставим его по статусу в обществе выше себя,  а следовательно оказываем ему уважение как старшему, как к Мастеру и т.д.
Банальный пример, который вам всем известен, но уже на примере 3-х степеней вежливости:
Спрашиваем цену чего либо в магазине:
Официально вежливый стиль – Ольмаё имника? Перевод: Скажите пожалуйста сколько стоит?
Повседневный стиль среди равных – Ольмаё? Перевод: Сколько стоит?
Пренебрежительный и высокомерный стиль: - Ольма? Перевод: Типа почём? Чего стоит? Почём отдашь? И т.д.
Аналогично и с приветствием, но тут ещё надо кое-что пояснить.
Официально вежливый: Аннйо(н)хасэё – Здравствуйте. (Н- в  скобках обозначает, что буква пишется но не произносится.
Равному по статусу или ниже себя: Аннйон – Привет. При этом, если мы по статусу в обществе или по возрасту выше того к кому так обратились, то соответственно сами себя понижаем в обществе, т.е. опускаемся на одну ступень с младшим по возрасту и статусу в обществе.
Если обращаемся  и желаем возвысить человека, т.е. поднять его статус и обозначить своё уважение к нему, то произносим: Аннйо(н)хасимникка? Переводится как - Здоровы ли вы? Получается так, что если у европейца лучше говорить – Здравствуйте, т.е. как бы желая здоровья. То у Корейцев мы как бы спрашиваем Здоровы ли вы? Т.е. показываем  значимость собеседника, что он выше нас по статусу в обществе, тем самым показываем, что как бы переживаем и беспокоимся о его здоровье. После этого если желаем выразить ещё больше уважения, то как правило спрашивают аналогично по его семье. Например, Здорова ли ваша супруга? Как здоровье ваших детей и т.д. Т.е такой стиль общения у европейца вызовет недоумение, и можно подумать или показаться, что человек себя принижает (или попусту опускается в глазах)  или даже пресмыкается. У Корейцев же это стиль общения, строго регламентированный в соответствии со статусом в обществе. А обществом может быть что угодно, хоть вся страна, хоть как в нашем случае наша школа Хапкидо - Кёнг Му Кван. И именно по этой причине некоего известного кляузника турнули из зала Мастера, потому как он нарушил эти устои их общества. Т.е. выказал своё высокомерие по отношению ко мне, т.е. к тому, кто его тренировал и кто привёл его к Мастеру, а следовательно выказал своё высокомерное поведение по отношению к Мастеру и возглавляемому им обществу - Кёнг Му Кван.
Я понимаю, что это сложно понять или принять, но это закон Корейского общества.
 
Жду замечаний, пожеланий, поправок  или вопросов, если таковые возникли.
Если таковых нет, то в следующем сообщении могу дать схемы официально вежливых стилей и небольшой набор фраз необходимых для повседневного общения. Или если заинтересовались, может сами привести те фразы, которые вам интересны или необходимы. И я в меру своей компетентности перечислю их.
__________________

S.I.A.

Днепровский аватар
http://www.gazeta.dp.ua/read/tretiy_tur_konkursa_s_prizami_chto_ya_znau_…

Проходит третий тур конкурса, вопросов о Южной Корее. Первые два тура были простыми. Третий тур сложнее:

1. Как называется, на какой срок избирается и из кого состоит высший орган законодательной власти Южной Кореи?

2. Как называются органы местной власти в городах и сколько таких органов в Южной Корее?

3. Каким по счету является нынешний президент Южной Кореи?

4. Когда возобновилось движение по Транскорейской железной дороге?

5. Когда Республика Корея вступила в ООН и кто сейчас возглавляет Организацию Объединенных Наций?

6. Какова средняя продолжительность жизни в Южной Корее?

7. Почему в Южной Корее все знают Ли Со Ен?

8. Кто и что изучает в Академии корейских исследований?

9. Как компания LG ELECTRONICS рекламирует ХАНГЫЛЬ?

10. Как сказать «Желаю вам счастья» по-корейски?
  
__________________

hapkidoinua.blogspot.com

S.I.A. аватар
Мда, ну и вопросики… я ни на один не знаю ответа.
__________________

S.I.A.

Днепровский аватар
Интересная викторина. Заставляет порыться в инете. И узнать новые моменты. 
__________________

hapkidoinua.blogspot.com

Днепровский аватар
Интересные моменты появляются. Известно, что первая организация Хапкидо, была организованна в Корее в 1961 году.
Предшествовал этому военный переворот http://www.conflictologist.narod.ru/kor61.html 

Долгие годы Президентом Кореи был Пак Чжон Хи. Долгие годы начальником его охраны был ГМ Джи Хан Дже, который в это время продвигал Хапкидо. А вот интересный момент истории Ю.Кореи. http://www.conflictologist.narod.ru/kor80.html

 Это обясняет причины отьезда из Кореи ГМ Джи Хан Дже, ГМ Мён Кван Сика, ГМ Мё Дже Нама.
__________________

hapkidoinua.blogspot.com

Днепровский аватар
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/r_index.htm УРОКИ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА 
__________________

hapkidoinua.blogspot.com

Днепровский аватар
http://www.infokorea.ru/

http://world.kbs.co.kr/russian/

Сайты о Южной Корее на русском языке. 
__________________

hapkidoinua.blogspot.com

S.I.A. аватар
Лично я бы не стал пользоваться подобными уроками. Причина много. Но самая главная вот в чём. Написание Корейской азбукой это одно, а произношение того что написано совершенно другое.

Зачастую идёт ассимиляция произношения. Только потому, что это произошло так сказать исторически, но при этом совершенно не правильно со стороны правил написания или грамматики.
Самый показательный пример:
Окончание официально вежливой  формы …ИМНИДА. Правильно пишется …ИБНИДА. Так вот та самая буква «Б» трансформировалась в буку «М». При этом только в этом варианте. Но записывается, как и положено как «П».
Это примерно тоже самое, что по-русски правильно пишем МОЛОКО, а произносим МАЛАКО.
И вот таких фишек очень много.
Я пробовал учить корейский язык самостоятельно несколько раз. Но когда стал его учить под руководством опытного педагога, то открыл для себя уйму нового.
Например, в Корее есть несколько провинций, и в каждой свой диалект, порой доходит до такого, что произношение в отдаленных провинциях не могут перевести те,  кто например проживает в Сеуле. Поэтому есть официальный вариант произношения и обучения, но после обучения люди начинают говорить как им удобно, главное чтобы это соответствовало правильному произношению. Как пример, сочетание некоторых букв в корейском алфавите по всем правилам и канонам пишется и произносится как ТЬ+И получаем ТЬИ, а в повседневной речи это произносится как ДЖИ, например в слове бросок – тонджиги. В некоторых учебниках, особенно выпущенных в России, при обучении или транскрипции вообще заменяют на упрощенный вариант, и пишут как английское «J». В итоге, получается ни по-русски, ни по-английски ни по-корейски. Наш педагог вообще постоянно говорит, что в русской транскрипции корейские слова записывать не надо, лучше писать транскрипцию корейских слов и произношений корейским алфавитом. Тогда будет вырабатываться правильное произношение и мы при обучении будем понимать не только друг друга но и самое главное, в результате нас будут понимать сами корейцы!
__________________

S.I.A.

Днепровский аватар
Как произносится «За Ваше здоровье!» по-корейски? 
__________________

hapkidoinua.blogspot.com

Oleg Novomlinov аватар
Если мне не изменяет память - КОМБЭ!
__________________

hapkido-volga.ru

Днепровский аватар
комбэ - пей до дна 
__________________

hapkidoinua.blogspot.com