S.I.A. аватар

Корейская культура и Корейский язык

Данная тема предназначена для обмена и сбора необходимой информации по Ю.Корее. Устои, обычаи, кухня, язык, общение и т.д. Всё что необходимо для общения и пребывания в этой стране.

Первое что хотелось бы затронуть, это менталитет и традиционные национальные устои самого общества, потому как без этого не возможно ни само общение, ни изучение языка.
 
И так Корейское общество.
Само по себе Корейское общество строится по типу коллектива, внутри которого действуют строго регламентированные правила общения и взаимоотношений, со своей градацией вплоть до условностей. В свою очередь этот большой коллектив делится на мелкие коллективы и общества, которые объединяют в себе группу людей, которые имеют определённый статус, интерес, их объединяют общие дела, например бизнес, либо родственные отношения, например семья. Образуются некие общества, которые так же регламентируются внутренними взаимоотношениями по тем же правилам, по которым живёт всё общество. Этих правил и условностей очень много, как писаных так и нет. По этим правилам живёт все Корейское общество, и эти правила прививаются с самого рождения каждому члену этого общества.
 
Основные отличия от европейского общества.
 
Структура Корейского общества.
На первом месте стоит коллективизм.
В обществе главное быть в коллективе и не выпасть из него. В отличии от запада, где индивидуализм преобладает. Если в Корейском обществе что-то делается, то это делается сообща без разделений кто больше сделал, а кто меньше. Каждый вносит свою лепту по своим силам и возможностям. В свою очередь, общество возвращает человеку по его заслугам, поднимая его статус в обществе, помогая ему, и возвышая его над остальными. Т.е. если в западной культуре человек стремится стать индивидуумом - личностью, и вырваться вперёд любыми средствами, то в Корейском обществе человека на верх поднимает само общество, за его дела и поступки сделанные для всего общества. Поэтому в западном обществе, если человек вырвался наверх общества, он занимает только высокое положение и зачастую не обладает необходимым авторитетом в возглавляемом им обществе. В Восточном обществе наоборот, человек поднятый обществом наверх этого общества, обладает неоспоримым уважением и авторитетом, потому как само общество его вывело на этот уровень. Именно по этой причине Мастера в Боевых искусствах на Востоке пользуются таким неоспоримым авторитетом и уважением со стороны их учеников. Корейцы живут по этим устоям и законам, и поэтому в Корее нет понятия человека как отдельного лица, есть только коллектив, группа и т.д. В нашем случае это Кван Хапкидо. Принадлежность любого Корейца к какому либо обществу является неотъемлемой частью их жизненного статуса и соответственно является обязательным условием существования в Корейском обществе. Каждый отдельно взятый человек, это всегда частичка какого либо общества людей объединённых в группу. Такие устои в Корейском обществе подразумевают полную увлеченность и отдачу той группе, к которой имеет прямое отношение тот или иной человек. Корейцы строго следят за соблюдением этих устоев и правил, и для неосведомлённого человека – иностранца создаётся впечатление, что он находится под постоянным вниманием, или если даже хотите наблюдением. И в этом есть правда, потому как за ним наблюдает все Корейское общество. Основное отличие от западного общества состоит в том, что на западе на первом месте стоит «Я», а в восточном обществе «МЫ». Европеец, попадая в Корейское общество должен следовать тем же принципам и устоям, принятым в Корейском обществе, в противном случае он ничего от этого общества не получит и ничего не достигнет. Если мы желаем изучать хапкидо, то мы должны полностью соответствовать требованиям этого общества, в противном случае так и останемся на низшей ступени этого общества. Поэтому Корейцы сразу ставят европейца попавшего к ним в общество, на ту ступень, которую ему определило само общество, и подъём по этим ступеням верх будет зависеть от всего общества, а не от одного человека. Т.е. Корейцы сразу дадут понять, что у них четкая и жёстка градация, по которой они живут в своём обществе, и по которой мы должны жить, если желаем изучать искусство их общества, в нашем случае Хапкидо. Сами корейцы очень щепетильно относятся к рекомендациям при знакомствах или вводе другого человека в своё общество, потому как тот, кто ввёл нового человека, тот и ответственный за него в обществе. Например, если я ввожу другого человека в Кван изучающий Хапкидо, то этого человека возьмут в общество – Кван только потому, что его рекомендовал тот, кто уже в этом обществе, т.е. я. Если в свою очередь, того кого я рекомендовал, сделает по отношению ко мне или обществу плохой поступок, то того человека из общества выгонят, а я в глазах общества встану на ступень ниже. И только потому, что я привел человека не соответствующего данному обществу. Пример про известного кляузника приводить не буду, он всем хорошо известен.  Поэтому Корейцы очень осторожны в рекомендациях, и по этой же причине, самому просто так в Корейское общество не попасть. Как пример я сам пробивался в КХФ более 7 лет, со мной пошли на контакт, но сразу в общество не вводили, пока я не получил соответствующей рекомендации от человека из их общества. В Корейском обществе есть жёсткая градация во всём. Статус определяется положением в обществе и наличием денег. Т.е. положение в обществе всегда должно соответствовать наличию денег соответствующему положению. Например, для них не может быть человек в статусе президента компании и без денег, при этом все равно, президент компании по продаже носков, президент гольф клуба или президент школы Хапкидо. Статус обязывает держать марку, в противном случае человек теряет свой статус в обществе, а следовательно и уважение в обществе. Если Корейцы увидят, что наш статус низок даже в своём обществе, доходы малы, но должность президента есть, то мы в их глазах не поднимемся никогда, и они нас не будут поднимать в тот статус в котором мы сами хотим быть.  А значит и уважения с их стороны и соответственно сотрудничества никогда не будет. Поэтому, если мы хотим продвигаться в обществе Хапкидо вверх, а продвигать нас может только само общество Хапкидо, то мы должны в обществе Хапкидо жить по законам этого общества, и соответствовать статусу в этом обществе, в противном случае так и будем шататься на низших ступенях этого общества без развития и уважения.
 
Общение и взаимоотношения в Корейском обществе.
Корею считают самой вежливой страной Востока. У Корейцев принято около 20 степеней вежливости. В каждом обществе, будь то семья или рабочий коллектив, существует строгая градация взаимоотношений и соответственно общения между членами этого общества. Многое может показаться чуждым европейцу. Но это устои Корейского общества, а значит, входя в их общество, мы должны соблюдать их устои и традиции. Даже если нам кажется что это не так. Они это установили в своём обществе и если мы желаем получать от этого общества что то, в частности знания по Хапкидо, то должны жить по их законам.  Это выражается не только в поведении, но и в общении, как раз о чём сама тема. Как небольшой пример, для понимания. Мы входим в общество Хапкидо. Человек хочешь обратиться к Мастеру Хапкидо. Или что-то ему рассказать, при этом у человека в диалоге или обращении есть слово и местоимения «Я», «Вы», утверждение «ДА». Например, диалог.
Человек говорит Мастеру: -«Здравствуйте».
Ответ Мастера: -«Здравствуй».
Человек спрашиваешь Мастера –«Я, хочу предложить Вам завтра съездить на экскурсию в музей. Вы согласны, да?».
Мастер отвечает: -«Да, хорошо».
Для европейца, тут ничего особенного нет. Для Корейца в соответствии с их обществом он может расценить как хамство, по меньшей мере. Во первых, обращение «ВЫ» в основном используют только в кругу своей семьи. А в повседневном общении между собой используют официальную форму вежливости (…имнида - …имникка?).  И самое главное, в этом предложении местоимение «Я» мы должны произносить в более вежливой форме. Например, по на Корейском «Я» - НА. Произносится только в диалоге с равным, а с Мастером надо использовать «Я» - ТЬО. Так же утвердительное "ДА" - НЭ, лучше не использовать, а использовать более вежливое "ДА"  - ЙЭ. Дабы Мастер не расценил наше утверждение как приказ посетить музей. Как я уже упоминал выше, таких степеней около 20, я пока в примере привёл только 2. Применение более вежливых форм вежливости показывает, что мы ниже по градации и занимаемому статусу и одновременно возвышая собеседника, поднимаем его статус в обществе и общении, тем самым проявляем к нему уважение.
Для Европейца, это может быть расценено так, что человек себя принижает, или даже пресмыкается перед другим человеком, например, перед вышестоящим по статусу в обществе. А для Корейца, наоборот, этим мы показываем,  что мы возвышаем человека своим поведением, а значит сразу ставим его по статусу в обществе выше себя,  а следовательно оказываем ему уважение как старшему, как к Мастеру и т.д.
Банальный пример, который вам всем известен, но уже на примере 3-х степеней вежливости:
Спрашиваем цену чего либо в магазине:
Официально вежливый стиль – Ольмаё имника? Перевод: Скажите пожалуйста сколько стоит?
Повседневный стиль среди равных – Ольмаё? Перевод: Сколько стоит?
Пренебрежительный и высокомерный стиль: - Ольма? Перевод: Типа почём? Чего стоит? Почём отдашь? И т.д.
Аналогично и с приветствием, но тут ещё надо кое-что пояснить.
Официально вежливый: Аннйо(н)хасэё – Здравствуйте. (Н- в  скобках обозначает, что буква пишется но не произносится.
Равному по статусу или ниже себя: Аннйон – Привет. При этом, если мы по статусу в обществе или по возрасту выше того к кому так обратились, то соответственно сами себя понижаем в обществе, т.е. опускаемся на одну ступень с младшим по возрасту и статусу в обществе.
Если обращаемся  и желаем возвысить человека, т.е. поднять его статус и обозначить своё уважение к нему, то произносим: Аннйо(н)хасимникка? Переводится как - Здоровы ли вы? Получается так, что если у европейца лучше говорить – Здравствуйте, т.е. как бы желая здоровья. То у Корейцев мы как бы спрашиваем Здоровы ли вы? Т.е. показываем  значимость собеседника, что он выше нас по статусу в обществе, тем самым показываем, что как бы переживаем и беспокоимся о его здоровье. После этого если желаем выразить ещё больше уважения, то как правило спрашивают аналогично по его семье. Например, Здорова ли ваша супруга? Как здоровье ваших детей и т.д. Т.е такой стиль общения у европейца вызовет недоумение, и можно подумать или показаться, что человек себя принижает (или попусту опускается в глазах)  или даже пресмыкается. У Корейцев же это стиль общения, строго регламентированный в соответствии со статусом в обществе. А обществом может быть что угодно, хоть вся страна, хоть как в нашем случае наша школа Хапкидо - Кёнг Му Кван. И именно по этой причине некоего известного кляузника турнули из зала Мастера, потому как он нарушил эти устои их общества. Т.е. выказал своё высокомерие по отношению ко мне, т.е. к тому, кто его тренировал и кто привёл его к Мастеру, а следовательно выказал своё высокомерное поведение по отношению к Мастеру и возглавляемому им обществу - Кёнг Му Кван.
Я понимаю, что это сложно понять или принять, но это закон Корейского общества.
 
Жду замечаний, пожеланий, поправок  или вопросов, если таковые возникли.
Если таковых нет, то в следующем сообщении могу дать схемы официально вежливых стилей и небольшой набор фраз необходимых для повседневного общения. Или если заинтересовались, может сами привести те фразы, которые вам интересны или необходимы. И я в меру своей компетентности перечислю их.
__________________

S.I.A.

Это про "за ваше здоровье"
S.I.A. аватар
Вчера, педагог по корейскому языку рассказал очень поучительную историю. Когда в начале 90-х был открыт так называемый занавес, и стали налаживаться дипломатические отношения между Россией и Ю.Кореей, то в качестве дружественного жеста Корейская сторона пригласила к себе нашу артистку. Сама артистка была этнической кореянкой. Соответственно и внешность была у неё соответствующая, и корейский язык она знала великолепно. НО! Знала его тот, который так сказать достался от бабушек и дедушек, после того как те попали в СССР. А следовательно немного искажённый, грубый, и без учёта менталитета корейского народа, который живёт на своей родине постоянно. А так же без учёта правил общения корейцев на родине, включаю степени обращения и жесты.
Так вот. Прилетела наша дива в Ю.Корею. в аэропорт её прилетел встречать сам Министр культуры Ю.Кореи. Поскольку визит такой дивы, да и вообще официальный визит артистов такого уровня из России в Ю.Корею был впервые. Наша дива, выходя на трап из самолёта, сделала жест в сторону Министра, как бы подзывая министра к себе, и давая понять ему, что это именно она прилетела. И громко крикнула, ему, чтобы он её услышал и обратил внимания. Крикнула как бы подзывая к себе. В результате, произошёл конфуз, потому как дива сделала жест в сторону министра такой, как в России. Но в Ю.Корее таким жестом к себе подзывают только собак, а не людей, тем более такого ранга. Так же обратилась к нему неподобающи, т.е использовала высокомерный стиль обращения, не соответствующий статусу Министра. Т.е. обратилась как старшая по статусу к младшему по возрасту и положению. В итоге её конечно встретили, расселили, провели концерты и т.д. но это был её последний раз когда её приглашали официально для выступления с концертами в Ю.Корею.

Как нам пояснил педагог, этот пример очень наглядно показывает, уровень субординации в Корейском обществе. Я сам неоднократно был свидетелем того, как нарушали эту субординацию, люди из России, и в один момент теряли всё , что смогли получить или достичь до этого в общении с Корейцами. Потому, как Корейцы считают, что если человек нарушает субординацию в общении, то он не достоин того, чтобы с ним иметь какие либо деловые отношения. Потому, как он пытается себя поставить выше других, а следовательно, не ценит тех с кем сотрудничает, и тех кто его привёл в дело. А следовательно, с ним лучше дел никаких не иметь вообще.
Думаю, что у многих есть что вспомнить на этот счёт после общения с Корейцами.

Кстати, именно по этой причине (прим. Не соблюдение субординации и игнорирование общепринятых в Корейском обществе деловых отношений), развитие Дэхан Хапкидо в России в начале 90-х не получило. Более подробно я ранее рассказывал несколько моментов, свидетелем которых я был лично, в те годы.
__________________

S.I.A.

S.I.A. аватар
Тут хотел бы затронуть интересный момент. В частности доклад Кубасова Дмитрия Витальевича – аспирант института восточных рукописей РАН, ассистент кафедры японоведения восточного факультета ГУ СПб на тему «Утеря традиции (сицудэн) в старинных японских боевых искусствах». Который он делал на прошедшей Всероссийской конференции.
Хоть в самом докладе и были взяты за основу именно японские БИ, но тем не менее сам доклад плотно пересекается по своей сути с любым восточным боевым искусством, в том числе и с Корейскими. В докладе чётко отражалась та самая проблема, о которой мы постоянно говорим. Что передача знаний должна идти ступенчато в соответствии с конфуцианскими традициями - «четырёх столпов» СЫН подчиняется ОТЦУ, ОТЕЦ – ГОСУДАРЮ, ГОСУДАРЬ – ВСЕВЫШНЕМУ. И нарушение этой лестницы ведёт к деградации общества и соответственно пагубно влияет на развитие самого общества и соответственно всех стилей БИ в целом, потому как теряется преемственность. Т.е. кто то кого то привел в школу БИ, и он всегда будет стоять ближе к государю (образно), а тот кого привели, всегда будет ниже отца (образно) того кто его привёл . А у нас не зависимо от стиля, часто это пытаются обойти. Его привели, ему всё дали, он возомнил себя великим, и начинает обходить и того кто его привел, а в будущем и того к кому привели. В итоге нарушает ту самую градацию и принципы, и сам же потом страдает. Не понимая банальной вещи, что тот самый государь (образно), если видит что сын (образно) не уважает отца (образно), пытаясь его обойти, то придет время, то он и государя (образно) уважать не станет. Поэтому, таких нерадивых сыновей (образно) отфутболивают из семьи, а в последствии и из государства, в нашем случае квана, федерации, стиля. Прям таки до боли знакомая многим ситуация.
Так же автором было отмечено и то, что в числе самых основных проблем создаваемых на пути развития стиля или школы, является та самая проблема утери передачи знаний посредствам от отца к сыну. Т.е. мастера создавали некие манускрипты, либо формальные комплексы и посредствам их передавали другим поколениям свои знания. В итоге манускрипты могли нести в себе ограниченный, а зачастую и зашифрованный поток знаний, который передавили или переводили не правильно, или не точно. Потому как небыло прямого носителя. По этому самым лучшим средством передачи истинных знаний, является прямой контакт с носителем этих знаний, и с семьёй которая и является тем самых хранителем этих знаний (прим. под словом СЕМЬЯ подразумевается - кван, школа, федерация). Т.е. для правильного и постоянного совершенствования техники и знаний и без утери традиций, необходимо регулярно встречаться и практиковать. Встречаться на совместных тренировках, семинарах, и стажировках у ведущих специалистов в своей области и Мастеров. При этом, чем чаще, тем лучше. Чего опять же не все, и не всегда понимают. Либо просто игнорируют. А следовательно просто не желают получать истинных знаний, и на основе их полноценно развиваться.
__________________

S.I.A.

НУКЕР аватар
Нушел интерсный сайт - где можно изучать Корейский язык.
Кроме этого - там есть Корейские фильмы и телесериалы  на Корейском с субтитрами - можно проверять себя в понятии языка.

 
__________________

saratov-hapkido.ru

S.I.A. аватар
Учить язык необходимо либо с преподавателем, либо с языконосителем. Есть практически на слух одинаковые слова, но несут полностью противоположный смысл. И различать это может научить только специалист. ИМХО.
__________________

S.I.A.

НУКЕР аватар
S.I.A. сказал:
Учить язык необходимо либо с преподавателем, либо с языконосителем
Я согласен с этим.
Но когда нет преподавателей , то на без рыбье и рак рыба.
Кстати там есть, разделы на сайте - где изучение идет под озвучку и букв и слов.
кроме этого там много еще есть разного рода кино -мызыка и причие дела - которые помогут услышать и хотябы немного выучить язык.
Я например уже выучил 10 гласных и знаю как они пишуться - осталось  дефтонги и согласные - еще неделя другая и все будет хорошо.
Вообщем в любом случае - это тоже вариант.
Особенно когда нет - других вариантов - а на мой взгляд - это пока один из самых лучших - что я имею возможность воспользоваться.
koreanspace.ru/index.php
На без рыбье и рак - рыба.
Я терпенье и труд - сделают свое дело.
  
__________________

saratov-hapkido.ru